Италия
Первым регионом Италии, в котором я оказалась, была Апулия (Puglia, по-итальянски читается "пулья"), каблук итальянского сапога, омываемый Адриатическим и Ионическими морями. Однажды преподаватель итальянского, попросив задержаться после пары мою одну одногруппницу и меня, сказала, что одной организации требуются переводчики для группы студентов в Италии, и она хотела бы, чтобы ими были мы - молодые и зеленые, но смышленые студентки. На тот момент, язык мы изучали только год, неплохо знали грамматику, но лексический запас был невелик, а ведь нужно было не только понимать, о чем глаголят итальянцы, но переводить для других.
Ехать было страшновато: тут и скромный итальянский и, как я думала, языковой барьер, да и ответственность за молодых студентов. Но, как оказалось, бояться было нечего. Во-первых, хоть мы и сомневались в своих знаниях, их оказалось вполне достаточно для организации общения между итальяскими и русскими ребятами. А, во-вторых, итальянский язык, по сравнению со многими другими - четкий, громкий и ясный, поэтому проблем с произношением и восприятием речи на слух у нас не было. Ну и, учились мы в университете прилежно, хоть и шкодили иногда.
В Италии всю группу, в том числе и нас, переводчиков, расселили по итальянским семьям. Во многих по-английски не говорили, и ребятам приходилось трудно. Сложнее всего было объяснить, что салат, мясное ассорти, местный деликатес и две тарелки пасты - настолько вкусные, что они, пожалуй, поверят на слово, что приготовленный по бабушкиному рецепту agnello (анэлло, ит. баранина) бесподобен. "Ну ладно, хорошо, совсем чуть-чуть", - неуверенно соглашались бедняжки, и тут же их тарелка щедро наполнялась двойной порцией явства, а из духовки уже доставали свежеиспеченный домашний пирог. Благо, по возвращению из Италии взвешивается только багаж, а не путешественник, а то всем пришлось бы доплачивать "за перевес". :)
Наша поездка была рассчитана на неделю. Программу все участники получили заранее, но все равно без накладок не обходилось. Каждый день кто-нибудь из группы опаздывал: кто-то проспал, кто-то забыл, на кого-то небо утром упало - не давало встать. :) На юге Италии нужно забывать о том, что такое время. Что поделаешь, если у них даже поезда опаздывают на час-другой. Неспешный образ жизни, о-о-очень неспешный. Но мы быстро приноровились и знали, что если встреча назначена на 7.30, то можно смело приезжать к 9, и тогда никого не нужно будет ждать.
Тем не менее, не смотря на такую дезорганизацию, мы наслаждались Италией и жизнью на все двести процентов, разглядывали оливковые деревья и лимоны на улицах, купались в Адриатическом море (в октябре-то), много ездили по региону, дегустировали вино и Limoncello , умудрились даже похвастаться перед итальянцами русской кухней. "Умудрились", потому что никакой сметаны для борща, конечно, в Италии нет (есть ее аналог - panna acida, но это не совсем то), гречку днем с огнем не сыщешь, а пока объяснишь, что такое сгущенка, захочется самому "сгуститься". Пришлось импровизировать и подбирать макимально докторскую из всех итальянских колбас.
Дни были насыщенные, спать долго не приходилось. Тем более, что в Италии принято вставать с восходом солнца, часов в 5-6 утра. Как раз в это время жизнь начинает бурлить, вся семья обсуждает за завтраком предстоящий день, кто-то собирается на работу, кто-то на рынок за свежей рыбой и морепродуктами, кто-то ведет детей в школу (первый урок запросто мог быть и в 8 утра). Так что, укрыться под одеялом от запаха свежесваренного caffe' (эспрессо) и, по-утреннему, сверх-бодрых итальянцев - у нас редко получалось.
Об Италии нельзя говорить, не воспевая ее кулинарные изыски и страсть к правильному, ужасно вкусному и разнообразному питанию. Очень жаль, что до зарубежья дошел только стереотип "макароны" и "пицца", когда на самом деле, в Италии есть много больше всего, начиная от мясных блюд, рыбы, множества видов сыров и колбасных изделий, заканчивая умопомрачитальными, свежайшими морепродуктами и десертами (и это не только tiramisu' и panna cotta), о которых я (или сами итальянцы) можем рассказывать вам часами.
Обедали мы с 12.30 до 14.30, после этого времени и до, примерно, семи вечера, найти открытое заведение крайне сложно (на юге в анти-туристических городах точно). Итальянская pausa pranzo (перерыв на обед) длится, в среднем, часа два-три. Так что, в небольших городках вся семья собирается дома за обеденным столом. Конечно, в это время все, кроме заведений общепита, закрыто.
Оголодавший путник, не успевший подкрепиться в указанное время, может довольствоваться пиццой или панини (panino, на русский манер переводим - "бутерброд") в барах и пиццериях. Да, итальянский бар - это скорее место, куда шустрые итальянцы заглядывают на пару минут, чтобы опрокинуть чашечку эспрессо, поболтать с барменом и побежать дальше, чем место, куда приходят выпить и посидеть в вечернее время, хотя и такое тоже возможно. Кстати, эспрессо, выпитое за барной стойкой на юге стоит от 0,70 cent., на севере и в крупных городах от 2-3 euro, а если Вы решаете присесть за столик, то придется доплатить еще несколько центов/евро или пару евро за servizio (сервис) и coperta (накрытие), в зависимости от выбранного заведения.
Говоря о самой поездке и нашей "работе", признаюсь, переводческие оплошности с нами случались. В один из вечеров, отужинав в местном ресторанчике, где для группы был организован банкет, моя однокурсница, вместе с пустыми тарелками протянула официантке кувшин из-под вина, со словами "E' vuoto" (он пуст), подразумевая, что его тоже можно унести. Та одобрительно кивнула головой и через две минуты принесла нам новый, доверху наполненный вином. Мы смутились и подумали, что, либо срабатал стереотип "русские всегда и много пьют", либо итальянцы настолько гостеприимны, что гость трезвым "из-под" стола выходить не должен. Хотя, кажетя, вино мы тогда приняли и чуть позже исполнили с душой пару русских-народных. :)
Через неделю мы уехали домой, а через пару месяцев уже вовсю занимались организацией приема итальянской группы в Петербурге.
Что и говорить, в Италию я влюбилась с первого взгляда и, приехав в эту страну один раз, я возвращаюсь сюда вновь и вновь. Как правило, езжу одна, в разные регионы, заезжая по пути к друзьям и знакомым. Язык не перестаю совершенствовать и теперь уже радуюсь, и чуточку горжусь фразам: "Da dove sei in Italia?" - А ты откуда из Италии? Значит, не зря в университете шкодила. :)
p.s. Более подробно об Италии, итальянцах и своих приключениях мы будем рассказывать на наших итальянских встречах в Друзьях на Банковском. Так что, не забывайте заглядывать к нам в события. :)
Ci vediamo!